im Schnee / Snow 1

Im Schnee
Gottfried Keller (1851)

Wie naht das finster türmende
Gewölk so schwarz und schwer!
Wie jagt der Wind, der stürmende,
Das Schneegestöber her!

Verschwunden ist die blühende
Und grüne Weltgestalt;
Es eilt der Fuß der fliehende,
Im Schneefeld nass und kalt.

Wohl dem, der nun zufrieden ist
Und innerlich sich kennt!
Dem warm ein Herz beschieden ist,
das heimlich loht und brennt!

Wo, traulich sich dran schmiegend, es
Die wache Seele schürt,
Ein perlend, nie versiegendes
Gedankenbrauwerk rührt!
In Snow


Dark absconding clouds approaching
so black and rich!
Wind chasing, storming,
Snow flurry pitch.

Disappeared the blooming
and green world-gestalt.
It hurries foot the fleeing,
In Snowfield wet and kalt.

Welfare to who is content
And innerly themselves!
Blessed warm a heart,
secretly glowing the blaze!

Where, versant nestling, it 
The woken soul is scurfed,
A sparkling, never ending,
thoughtful brew is stirred! 

Leave a comment