Gestaltwandlung / Shapeshifting

Heiterer Frühling
Georg Trakl

1

Am Bach, der durch das gelbe Brachfeld fließt,
Zieht noch das dürre Rohr vom vorigen Jahr.
Durchs Graue gleiten Klänge wunderbar,
Vorüberweht ein Hauch von warmem Mist.

An Weiden baumeln Kätzchen sacht im Wind,
Sein traurig Lied singt träumend ein Soldat.
Ein Wiesenstreifen saust verweht und matt,
Ein Kind steht in Konturen weich und lind.

Die Birken dort, der schwarze Dornenstrauch,
Auch fliehn im Rauch Gestalten aufgelöst.
Hell Grünes blüht und anderes verwest
Und Kröten schliefen durch den jungen Lauch.

2

Dich lieb ich treu du derbe Wäscherin.
Noch trägt die Flut des Himmels goldene Last.
Ein Fischlein blitzt vorüber und verblaßt;
Ein wächsern Antlitz fließt durch Erlen hin.

In Gärten sinken Glocken lang und leis
Ein kleiner Vogel trällert wie verrückt.
Das sanfte Korn schwillt leise und verzückt
Und Bienen sammeln noch mit ernstem Fleiß.

Komm Liebe nun zum müden Arbeitsmann!
In seine Hütte fällt ein lauer Strahl.
Der Wald strömt durch den Abend herb und fahl
Und Knospen knistern heiter dann und wann.

3

Wie scheint doch alles Werdende so krank!
Ein Fieberhauch um einen Weiler kreist;
Doch aus Gezweigen winkt ein sanfter Geist
Und öffnet das Gemüte weit und bang.

Ein blühender Erguß verrinnt sehr sacht
Und Ungebornes pflegt der eignen Ruh.
Die Liebenden blühn ihren Sternen zu
Und süßer fließt ihr Odem durch die Nacht.

So schmerzlich gut und wahrhaft ist, was lebt;
Und leise rührt dich an ein alter Stein:
Wahrlich! Ich werde immer bei euch sein.
O Mund! der durch die Silberweide bebt.
Cheerful Spring


1

By the stream, that runs the yellow fallow so pure,
lives still the barren reed from previous year.
Through gray glide sounds so wonderfully and clear,
Passing by the breath of warm manure.

Willow catkins dangle gently the wind aloft,
Its sad song sings a dreaming soldier lull.
A meadow run is dashing drifty and dull,
A kid stands its contours gentle and soft.  

The birches there, the black thornbush mystique,
Also shapes flee in solution with dust.
Bright Green blooms others decays just
And toads sleep through the emerging leek.

2

You strong washer I love you faithful.
Still sky carries the flood of golden load.
A fish flashes by and pales slowed;
A waxen face flows the alders graceful.

In gardens bells sink long and quietly
A small bird warbles madly.
The mellow corn rises ecstatic and gently
And bees gather still busy seriously.

Come love towards the tired working man!
Into its hut chimes a pleasant beam again.
Wood streams through the evening tard and wan
And buds sizzle brightly now and then.

3

All becoming is this sick it seems!
A fever breeze just circles a hamlet;
But out of branches waves gentle spirit
And opes the mind wide for anxious themes.

A blooming gush in trickling gently flight
And the unborn fosters its own peace.
Towards the stars the loving flourish release
Their sweetest breath flows through the night.

So painfully good and truthful is, what lives;
And quietly an old stones touches your soul:
Forsooth! I will always be with your whole.
O mouth! that quivers white willows glyphs. 








Leave a comment