Goldene Stunde / Golden Hour

Hic Et Ubique
John Höxter

Wenn du die Hand hebst,
Fällt ein Schatten über die Milchstraße.
Wenn du dein Haupt senkst,
Schwillt der Gesang der Sterne an;
Die Achse der Welt ächzt in deinem Hirn,
In deinem Herzen schwingt das Kreisen der Sphären.
Äthermeere ebben und fluten
Mit den Gezeiten deines Blutes,
Durch die Harmonie der Himmel
Pochen deines Pulses Rhythmen den Klang,
Getönt im Regenbogenfarbenreigen
Deiner Freuden und deiner Leiden. Und schau:

Zur Stunde, da du stirbst, löst sich ein Stern
In einer Welt Lichtjahrtausende fern.

When raising your hand,
A shadow falls on the milky way.
When dropping your head,
The chant of stars rises;
The axis of the world moans in your brain,
In your heart the revolution of spheres swings.
Oceans of ether ebb and flood
With the tides of your blood,
Through the harmonies of heaven
Your pulse rhythms throb the sound,
Toned in rainbowcolordance
Of your delight and suffering. And look:

The hour you die, a star disassociates
In a world, thousands of light-years far.

Leave a comment