Kleines Feuer / Little Fire

Waldgang
Richard von Schaukal

Mir war die Brust mit dumpfem Groll beladen,
ein schwarzer Unmut übermannte mich,
fast kam der schöne Tag mir schon zu Schaden,
als ich um Hilfe in den Wald entwich.

Ich führte meinen Knaben an der Hand,
er hatte sie mir sanft wie sonst gegeben:
noch war sie mir nur ein gewohntes Band,
doch einte sich mir leis ihr liebes Leben,

und während wir im Schweigen langsam stiegen
und über mir der Himmel sich verlor,
hob aus der Finger süß vertrautem Schmiegen
die Seele sich geläutert mir empor.
Forest Walk


My chest heavy with bad an dull sway,
a black resentment came on me,
it almost ruined the beautiful day,
I escaped into forest for remedy.

I led my boy by the hand,
given to me as usual so gently:
still it was just a familiar band,
but dear life united me quietly,

and while slowly climbing up still
and the sky above us disappearing,
from the fingers sweetly familiar will
my purified soul was rising.

Leave a comment